Profilo di ying月溪晓山FotoBlogElenchiAltro Strumenti Guida

Blog


20 ottobre

提邻居--于鹄

          提邻居
僻巷邻家少,茅檐喜并居。
蒸梨常共灶,浇薤亦同渠。
传屐朝寻药,分灯夜读书。
虽然在城市,还得似樵渔。
 
看到这首小诗,觉得还挺像现在的同居生活。哈哈

Commenti (3)

Attendere...
Il commento immesso è troppo lungo. Immetti un commento più breve.
Immissione non effettuata. Riprova.
Impossibile aggiungere il commento al momento. Riprova più tardi.
Per aggiungere un commento è necessaria l'autorizzazione di un genitore. Chiedi autorizzazione
I tuoi genitori hanno disattivato i commenti.
Impossibile eliminare il commento al momento. Riprova più tardi.
Hai raggiunto il numero massimo di commenti pubblicabili giornalmente. Riprova tra 24 ore.
Impossibile lasciare commenti. La funzionalità è stata disattivata perché i sistemi hanno rilevato una possibile attività di spamming dal tuo account. Se ritieni che il tuo account è stato disattivato per errore, contatta il supporto tecnico di Windows Live.
Esegui il seguente controllo di protezione per completare la pubblicazione del commento.
I caratteri digitati nel controllo di protezione devono corrispondere ai caratteri dell'immagine o della riproduzione audio.

Per aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi


Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati

ying chenha scritto:
真没想到,刚记下这首诗,我们的同居生活就结束了。。。
我倒是喜欢“蒸梨常共灶”哈哈,虽然我们没有灶,但是我是个好吃的人,借个意思 哈哈
10 Nov.
小蘑菇 小蘑菇ha scritto:
我喜欢这句“分灯夜读书”
10 Nov.
Stephanieha scritto:
你自己有感而发吧。 邻居?。。。
20 Ott.

Riferimenti

L'URL di riferimento per questo intervento è:
http://littlethree1982.spaces.live.com/blog/cns!DB4BC6344BAE9355!780.trak
Blog che fanno riferimento a questo intervento
  • Nessuno